home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ The Games Machine 144 / XENIATGM144.iso / Shareware / VCDEasy 1.1.1 / VCDEasy_v1.1.1_Setup.exe / {app} / VCDEasy_de.lng < prev    next >
Text File  |  2002-05-16  |  53KB  |  612 lines

  1. # VCDEasy language file (Syntax: VCDEasy_XX.lng when XX is the 2 (or 3) country code letters used by Windows)
  2. # ==================================================================================================================
  3. #
  4. # blank lines and lines starting with # are ignored
  5. #
  6. # ^ means new line character
  7. # ~ means tar character
  8. # && means &
  9. #
  10. # However, do NOT add this formating characters if original string doesn't use them
  11. #
  12. # On each line, do not modify strings before the = character, they are variable names...
  13. #
  14.  
  15. #################################################################################################################################################################################
  16.  
  17. [Language]
  18.  
  19. Language=Deutsch
  20. LanguageExt=de
  21.  
  22. # German Translation by Cosmotic <Captain.Cosmotic@gmx.net>
  23. # 2001-11-04 (1.0.2/1.0.3)
  24. # 2001-11-16 (1.0.4)
  25. # 2001-12-05 (1.0.5)
  26. # 2001-12-07 (1.0.5, minor fixes)
  27. # 2002-01-07 (1.0.6)
  28. # 2002-01-11 (1.0.7)
  29. # 2002-02-17 (1.0.8)
  30. # 2002-03-17 (1.0.9)
  31. # 2002-05-15 (1.1.0)
  32.  
  33. #################################################################################################################################################################################
  34.  
  35. [Translations]
  36.  
  37. AspiToolsDisabledLabel                =(Nach der Prⁿfung des ASPI-Treibers deaktiviert)
  38. ButtonAddFileCdTree                   =Dateien
  39. ButtonAddFolderCdTree                 =Verzeichnis
  40. ButtonAddFolderContentCdTree          =Verzeichnisinhalt
  41. ButtonAddMpg                          =Hinzufⁿgen
  42. ButtonAllDefault                      =Alle
  43. ButtonAllNumericKeys                  =Alle
  44. ButtonAllReactivity                   =Alle
  45. ButtonAllReturn                       =Alle
  46. ButtonAllWait                         =Alle
  47. ButtonAuthoringReset                  =Zurⁿcksetzen
  48. ButtonBinBrowse                       =Durchsuchen
  49. ButtonBlankCdrw                       =L÷schen
  50. ButtonBrowseLogFile                   =Durchsuchen
  51. ButtonBurnImage                       =Brennen
  52. ButtonCdEject                         =Auswerfen
  53. ButtonCdLoad                          =Laden
  54. ButtonCdLock                          =Sperren
  55. ButtonCdStartRotate                   =Hochfahren
  56. ButtonCdStopRotate                    =Anhalten
  57. ButtonCdUnlock                        =Entsperren
  58. ButtonChapterAt                       =OK
  59. ButtonChapterAtFrame                  =OK
  60. ButtonChapterClear                    =Alle l÷schen
  61. ButtonChapterEvery                    =OK
  62. ButtonChapterEveryFrames              =OK
  63. ButtonCheckNewVersion                 =Jetzt suchen
  64. ButtonCleanLog                        =L÷schen
  65. ButtonClearAllMpegs                   =L÷schen
  66. ButtonClearLocationCdrDao             =L÷schen
  67. ButtonClearLocationVcdImager          =L÷schen
  68. ButtonCreateFolderCdTree              =Anlegen
  69. ButtonDatToMpegIn                     =DAT-Datei
  70. ButtonDatToMpegOut                    =MPEG-Datei
  71. ButtonDatToMpegRun                    =Umwandeln
  72. ButtonDiscInfo                        =Anzeigen
  73. ButtonEquidistant                     =OK
  74. ButtonExecuteRip                      =Extrahieren
  75. ButtonExecuteXmlBrowseBin             =BIN-Datei
  76. ButtonExecuteXmlBrowseXml             =XML-Datei
  77. ButtonExecuteXmlExecute               =Ausfⁿhren
  78. ButtonGapsDefault                     =Standard
  79. ButtonLocationCdrDao                  =Durchsuchen
  80. ButtonLocationVcdImager               =Durchsuchen
  81. ButtonReadCdCreateBin                 =Erstellen
  82. ButtonReadCdSelectBin                 =BIN-Datei
  83. ButtonRipBrowseBinNrg                 =BIN/NRG-Datei
  84. ButtonRipBrowseXml                    =XML-Datei
  85. ButtonScanMpegAnalyse                 =Analysieren
  86. ButtonScanMpegBrowse                  =MPEG-Datei
  87. ButtonSelectBurnImage                 =CUE/TOC-Datei
  88. ButtonStillGenerate                   =Erstellen
  89. ButtonStillInputBrowse                =Durchsuchen
  90. ButtonStillOutputFolderBrowse         =Durchsuchen
  91. ButtonStopCdTree                      =Abbrechen
  92. ButtonUnlockCdWriter                  =Entsperren
  93. CheckBox2336Output                    =2.336 Bytes/Sektor fⁿr CD-Image verwenden
  94. CheckBoxAddPbc                        =Playback Control verwenden
  95. CheckBoxAnalyseMpeg                   =MPEG-Dateien analysieren
  96. CheckBoxApplyCorrection               =Korrektur anwenden
  97. CheckBoxBurn                          =Brennen
  98. CheckBoxBurnCueTocSimulate            =Simulieren
  99. CheckBoxCdiDefault                    =StandardmΣ▀ige CD-i-Anwendung
  100. CheckBoxCdWriterEject                 =CD nach dem Brennen auswerfen
  101. CheckBoxCdWriterForce                 =Ausfⁿhrung erzwingen
  102. CheckBoxCdWriterOverburn              =▄berbrennen erlauben
  103. CheckBoxCheckAutomatic                =Automatisch tΣglich nach neuer Version suchen
  104. CheckBoxCreateBin2336                 =2.336 Bytes/Sektor verwenden
  105. CheckBoxCustomizeGaps                 =Gaps und Margins einstellen
  106. CheckBoxDisplayXmlInColor             =XML-Dokumente farbig anzeigen
  107. CheckBoxEmptySegment                  =Verzeichnis SEGMENT immer hinzufⁿgen (von manchen GerΣten ben÷tigt)
  108. CheckBoxEnableAspiTools               =ASPI-Werkzeuge aktivieren
  109. CheckBoxEnableCdrDao                  =CDRDAO-Integration aktivieren
  110. CheckBoxErase                         =CD-Image nach erfolgreichem Brennen l÷schen
  111. CheckBoxEraseXml                      =XML-Datei nach erfolgreichem Brennen l÷schen
  112. CheckBoxExecuteXml2336Output          =2.336 Bytes/Sektor fⁿr CD-Image verwenden
  113. CheckBoxFillAlbumName                 =Name der ersten Sequenz als Albumname verwenden
  114. CheckBoxFillVolumeLabel               =Name der ersten Sequenz als Bezeichnung verwenden
  115. CheckBoxIncludeNumKeyForChapters      =StandardmΣ▀ig numerische Tasten fⁿr die Kapitelnavigation verwenden (zusΣtzlich zu 'Prev' und 'Next')
  116. CheckBoxNavigationRejected            =Zurⁿckgewiesen
  117. CheckBoxNavigationUseNumeric          =Numerische Tasten verwenden
  118. CheckBoxNextVolumeUseLid2             ="Lid2" fⁿr folgendes Volume verwenden
  119. CheckBoxNextVolumeUseSequence2        ="Sequence2" fⁿr folgendes Volume verwenden
  120. CheckBoxOverwriteDefaultNumeric       =Standardzuordnung ⁿberschreiben
  121. CheckBoxPerformSomeComplianceChecks   =Einige MPEG-KonformitΣtsprⁿfungen durchfⁿhren
  122. CheckBoxQuickBlank                    =Schnelles L÷schen
  123. CheckBoxRelaxAPS                      =APS-EinschrΣnkungen fⁿr Kapiteleinsprungspunkte lockern (nicht empfohlen)
  124. CheckBoxRip2336Output                 =2.336 Bytes/Sektor fⁿr CD-Image verwenden
  125. CheckBoxRipNoExtPsd                   =Datei /EXT/PSD_X.VCD ignorieren
  126. CheckBoxRipNoFiles                    =Andere Dateien nicht extrahieren
  127. CheckBoxRipNoSegments                 =Segmente nicht extrahieren
  128. CheckBoxRipNoSequences                =Sequenzen nicht extrahieren
  129. CheckBoxRipXmlOnly                    =Nur (S)VCD-XML-Beschreibungsdatei extrahieren
  130. CheckBoxSaveLog                       =Protokoll speichern
  131. CheckBoxScanMpegShowAps               ="Access Point Sector"-Daten anzeigen (im Protokoll)
  132. CheckBoxScanMpegShowRelaxedAps        =Lockerung der APS-EinschrΣnkungen
  133. CheckBoxSequenceStartWithZeroNumKey   =Beginn der Sequenz mit '0' statt '1' aufrufen
  134. CheckboxShowScanDataOffsetsWarning    =Warnung "Scan Data Offsets aktualisieren" auch bei aktivierter Aktualisierung anzeigen
  135. CheckBoxShowWarnings                  =Warnhinweise anzeigen
  136. CheckBoxSimulate                      =Simulieren
  137. CheckBoxStillNoMaximize               =Kleine Bilder nicht maximieren
  138. CheckBoxStillRecursiveDrop            =Rekursives Drag-and-Drop
  139. CheckBoxSvcdBroken                    =MPEGAV/ENTRYSVD statt MPEG2/ENTRYVCD verwenden (fⁿr inkompatible DVD-Spieler)
  140. CheckBoxSvcdHacked                    =Gehackt
  141. CheckBoxUpdateScanData                ="Scan Data Offsets" aktualisieren (nach chinesischem Standard erstellte MPEG2-Streams reparieren)
  142. CheckBoxUseCdiCfgFile                 =CD-i-Konfigurationsdatei verwenden
  143. CheckBoxXmlOnly                       =Nur XML-Datei erzeugen
  144. ClearEntryPoints                      =Alle l÷schen
  145. CopyEntryPoints                       =Alle kopieren
  146. LabelAlbum                            =Album
  147. LabelAlbumName                        =Name:
  148. LabelApplicationID                    =Anwendungs-ID:
  149. LabelApplicationsLocation             =Pfad zu externen Anwendungen
  150. LabelAspectRatioCorrection            =TV (SeitenverhΣltniskorrektur)
  151. LabelBlankCdrw                        =CD-RW l÷schen
  152. LabelBurnCd                           =CD-Image (CUE/TOC) brennen
  153. LabelCdi2336Files                     =Markierte Dateien werden mit vollen 2.336 Bytes/Sektor hinzugefⁿgt.
  154. LabelCdiCfgFile                       =CD-i-Konfigurationsdatei:
  155. LabelCdiDndAndDel                     =Dateien/Verzeichnisse per Drag-and-Drop hinzufⁿgen
  156. LabelCdImageOptions                   =CD-Image-Optionen
  157. LabelCdImageType                      =CD-Image-Typ
  158. LabelCdiSupport                       =CD-i-Unterstⁿtzung
  159. LabelCdrDaoSettingsReader             =CD-Laufwerk
  160. LabelCdrDaoSettingsWriter             =CD-Brenner
  161. LabelCdReaderForceDriver              =Treiber
  162. LabelCdTools                          =Extras
  163. LabelCdWriter                         =CD-Brenner:
  164. LabelCdWriterBuffer                   =Puffer
  165. LabelCdWriterForceDriver              =Treiber
  166. LabelCdWriterSpeed                    =Geschwindigkeit
  167. LabelChapterAt                        =Kapitel erstellen bei
  168. LabelChapterAtFrame                   =Kapitel erstellen bei Frame
  169. LabelChapterEvery                     =Kapitel erstellen alle
  170. LabelChapterEveryFrames               =Kapitel erstellen alle
  171. LabelChapters                         =Kapitel
  172. LabelChaptersOptions                  =Optionen
  173. LabelChapterStartAtNumKey             =Erstes Kapitel (Anfang) mit numerischer Taste beginnen
  174. LabelCheck                            =Nach neuer Version suchen
  175. LabelCommandLineArguments             =Kommandozeilenparameter
  176. LabelCreateBinSpace                   =▄berprⁿfe vorher den freien Speicherplatz.
  177. LabelDatToMpeg                        =MPEG-Datei mit RIFF-Header (DAT-Datei) in "echte" MPEG-Datei umwandeln
  178. LabelDatToMpegSpace                   =▄berprⁿfe vorher den freien Speicherplatz.
  179. LabelDefaultWaitAfter                 =StandardmΣ▀ige Pause nach jeder Sequenz/jedem Segment
  180. LabelDiscInfo                         =Informationen ⁿber die CD
  181. LabelEntryPointsWarning               =Achtung: VCDEasy hat die MPEG-Dateien nicht analysiert, deshalb entsprechen diese Kapiteleinsprungspunkte m÷glicherweise nicht dem endgⁿltigen Ergebnis.
  182. LabelEquidistant                      =Kapitel mit gleichem Abstand
  183. LabelEquidistantCreate                =Erstelle
  184. LabelExecuteXml                       =(S)VCD-XML-Datei ausfⁿhren
  185. LabelExecuteXmlSpace                  =▄berprⁿfe vorher den freien Speicherplatz.
  186. LabelFrames                           =Frames
  187. LabelInputImage                       =Ausgangsbild
  188. LabelLanguage                         =Sprache
  189. #LabelLanguageSelection                =Sprachauswahl
  190. LabelLeadoutPreGap                    =Leadout Pregap
  191. LabelLog                              =Protokoll
  192. LabelLogMessages                      =Meldungen
  193. LabelLogSettings                      =Protokoll
  194. LabelMonoSession                      =(nur fⁿr Singlesession-CDs, z.B. (S)VCD)
  195. LabelMpegDurationInfo                 =Dauer
  196. LabelMpegScanWarning                  =Warnhinweise
  197. LabelMpegTypeInfo                     =Typ
  198. LabelMpegVideoStreamInfo              =Video-Stream
  199. LabelNavigationDefault                =Standard
  200. LabelNavigationKeyPressed             =Interaktion bei Tastendruck
  201. LabelNavigationNext                   =NΣchstes
  202. LabelNavigationPlayItem               =Abschnitt
  203. LabelNavigationPlayTimes              =mal
  204. LabelNavigationPrevious               =Vorheriges
  205. LabelNavigationReactivity             =Reaktion
  206. LabelNavigationReturn                 =Zurⁿck
  207. LabelNavigationSecondes               =Sekunden
  208. LabelNavigationThen                   =dann
  209. LabelNavigationTimeout                =nach Ablauf
  210. LabelNotAvailableYet                  =Noch nicht verfⁿgbar...
  211. LabelOptionsMisc                      =Diverses
  212. LabelOutputImageFolder                =Ausgabeverzeichnis
  213. LabelOutputImageName                  =Ausgabebild
  214. LabelPBC                              =PBC
  215. LabelPlayerOptionMisc                 =Diverses
  216. LabelPreferredTvSystem                =Bevorzugtes TV-System
  217. LabelProxy                            =Proxy
  218. LabelProxyPort                        =Port
  219. LabelReadCd                           =CD-Image (BIN) erstellen
  220. LabelRestriction                      =Kindersicherungsstufe
  221. LabelRip                              =(S)VCD extrahieren
  222. LabelRipFrom                          =Von:
  223. LabelRipXmlSpace                      =▄berprⁿfe vorher den freien Speicherplatz (beim Extrahieren direkt von CD).
  224. LabelScanMpeg                         =MPEG-Datei analysieren
  225. LabelStillBackgroundColor             =Hintergrundfarbe
  226. LabelStillDeleteTempFiles             =TemporΣre Dateien l÷schen
  227. LabelStillQualityMax                  =Max
  228. LabelStillQualityMin                  =Min
  229. LabelStillResizeFilter                =─nderungsmethode
  230. LabelStillType                        =Typ des MPEG-Standbilds
  231. LabelSvcdTrackFrontMargin             =Track Front Margin
  232. LabelSvcdTrackRearMargin              =Track Rear Margin
  233. LabelTitleAbout                       =▄ber
  234. LabelTitleBuildRip                    =(S)VCD erstellen/extrahieren
  235. LabelTitleBurn                        =CDRDAO-Werkzeuge
  236. LabelTitleChapters                    =Kapitel
  237. LabelTitleCredits                     =Credits
  238. LabelTitleHistory                     =History
  239. LabelTitleIsoFiles                    =Dateien zum ISO-9660-Dateisystem (8+3 Zeichen) hinzufⁿgen
  240. LabelTitleLabel                       =Haupteinstellungen
  241. LabelTitleLog                         =Informationen
  242. LabelTitleMpegScan                    =MPEG-Datei analysieren
  243. LabelTitleMpegStills                  =Erstellung von MPEG-Standbildern
  244. LabelTitleNavigation                  =Playback-Control-Navigation
  245. LabelTitleOptions                     =Optionen
  246. LabelTitlePlayerOption                =(S)VCD-Spieler-spezifische und projektunabhΣngige Optionen
  247. LabelTitleXmlViewer                   =Anzeige des zuletzt erstellten XML-Dokuments
  248. LabelTrackPreGap                      =Track Pregap
  249. LabelTypeVideoCD                      =VideoCD-Typ:
  250. LabelUnlockCdWriter                   =CD-Brenner entsperren
  251. LabelVcdTrackFrontMargin              =Track Front Margin
  252. LabelVcdTrackRearMargin               =Track Rear Margin
  253. LabelVolumCount                       =Anzahl Volumes:
  254. LabelVolumeLabel                      =Bezeichnung:
  255. LabelVolumNb                          =Nummer:
  256. LabelWaitSec                          =sek
  257. PasteEntryPoints                      =Einfⁿgen
  258. PasteXtractorEntryPoints              =Aus ChapterXtractor (RAW Data) einfⁿgen
  259. RadioButtonCreateBinFromReader        =von CD-Laufwerk
  260. RadioButtonCreateBinFromWriter        =von CD-Brenner
  261. RadioButtonDiscInfoFromReader         =von CD-Laufwerk
  262. RadioButtonDiscInfoFromWriter         =von CD-Brenner
  263. RadioButtonHigh                       =Hoch
  264. RadioButtonLow                        =Niedrig
  265. RadioButtonNavigationPlay             =Abspielen
  266. RadioButtonNavigationPlayForever      =Endlos abspielen
  267. RadioButtonNavigationPlayOnce         =Einmal abspielen
  268. RadioButtonNavigationReactivityDelayed=Bis zum Ende des Abschnitts verz÷gert
  269. RadioButtonNavigationReactivityImmediate=Sofort
  270. RadioButtonNavigationWait             =Warten
  271. RadioButtonNavigationWaitInfinite     =Endlos warten
  272. RadioButtonNormal                     =Normal
  273. RadioButtonQuiet                      =Minimal
  274. RadioButtonRipFromCdImage             =CD-Image
  275. RadioButtonRipFromCdReader            =CD-Laufwerk
  276. RadioButtonRipFromCdWriter            =CD-Brenner
  277. RadioButtonVerbose                    =Ausfⁿhrlich
  278. ResizeLinear                          =Linear
  279. ResizeLinear2                         =Linear 2
  280. ResizeNearest                         =Nearest
  281. ResizeSpline                          =Spline
  282. TabSheetAbout                         =▄ber
  283. TabSheetBuildRip                      =(S)VCD erstellen/extrahieren
  284. TabSheetBurn                          =CDRDAO-Werkzeuge
  285. TabSheetChapters                      =Kapitel
  286. TabSheetCredits                       =Credits
  287. TabSheetHistory                       =History
  288. TabSheetIsoFiles                      =ISO-Dateien
  289. TabSheetLog                           =Protokoll
  290. TabSheetMain                          =Haupteinstellungen
  291. TabSheetMpegScan                      =MPEG analysieren
  292. TabSheetMpegStills                    =MPEG-Standbilder
  293. TabSheetNavigation                    =Navigation
  294. TabSheetOptions                       =Optionen
  295. TabSheetPlayerOption                  =(S)VCD-Spieler
  296. TabSheetXmlViewer                     =XML-Anzeige
  297. URLLinkCdDevicesKnownToWork           =Als funktionierend bekannte CD-Brenner
  298. URLLinkCdrDaoDrivers                  =Mehr Informationen
  299. URLLinkCdrDaoDriversBis               =Mehr Informationen
  300.  
  301. ##################################### Added at version 1.1.0
  302.  
  303. # REMOVED:
  304. #LabelLanguageSelection
  305.  
  306. # ADDED:
  307. LabelMiscellaneousOptions             =Verschiedenes
  308. CheckBoxInsertXmlComments             =Kommentare in die generierte XML-Datei einfⁿgen
  309. ButtonResetSelectionToDefault         =Zurⁿcksetzen
  310.  
  311. #################################################################################################################################################################################
  312.  
  313. [Messages]
  314.  
  315. "%s x %s" is not a valid resolution for "%s" encoded sequence      =%sx%s ist keine gⁿltige Aufl÷sung fⁿr eine %s-kodierte Sequenz.
  316. "%s" analyse failed                                                =Analyse von "%s" fehlgeschlagen
  317. "%s" analyse succeeded                                             =Analyse von "%s" erfolgreich
  318. "%s" creation failed                                               ="%s"-Erstellung fehlgeschlagen
  319. "%s" creation succeeded                                            ="%s"-Erstellung erfolgreich
  320. "%s" execution cancelled                                           =Ausfⁿhrung von "%s" abgebrochen
  321. "%s" execution failed                                              =Ausfⁿhrung von "%s" fehlgeschlagen
  322. "%s" execution succeeded                                           =Ausfⁿhrung von "%s" erfolgreich
  323. "%s" found but it is not a version                                 ="%s" gefunden, aber keine Version
  324. "%s" found but the required dll "%s" is missing                    ="%s" gefunden, aber die erforderliche DLL "%s" fehlt.
  325. "%s" must be in the folder "%s"                                    ="%s" mu▀ sich im Verzeichnis "%s" befinden.
  326. "%s" not found                                                     ="%s" nicht gefunden
  327. "%s" propagates the choice to all chapters of the current sequence^or to all stills, depending on the current selected item="%s" wendet die Auswahl auf alle Kapitel der aktuellen Sequenz^oder auf alle Standbilder an (je nach momentaner Auswahl).
  328. "%s" propagates the choice to all chapters of the current sequence="%s" wendet die Auswahl auf all Kapitel der ausgewΣhlten Sequenz an.
  329. "TV system" not found in the SmartRipper IFO information           ="TV System" in der IFO-Beschreibung von SmartRipper nicht gefunden
  330. %s conflict occured                                                =%s-Konflikt aufgetreten
  331. %s conflicts occured                                               =%s-Konflikte aufgetreten
  332. %s disabled                                                        =%s deaktiviert
  333. %s disabled in the %s settings page                                =%s in den Einstellungen unter %s deaktiviert
  334. %s file                                                            =%s-Datei
  335. %s file already exists... Confirm overwrite                        =Die %s-Datei ist bereits vorhanden. ▄berschreiben?
  336. %s Output File                                                     =%s-Datei
  337. %s requires %s files, not %s files                                =%s ben÷tigt %s-Dateien, nicht %s-Dateien.
  338. %s settings                                                        =%s-Einstellungen
  339. %s success                                                         =%s erfolgreich
  340. %s will only let you generates the^GNU VCDImager %s compliant XML file which describes the VideoCd=Mit %s kann lediglich die zu GNU VCDImager %s^kompatible XML-Datei erstellt werden, die die VideoCD beschreibt.
  341. (in French or English)                                             =(auf Franz÷sisch oder Englisch).
  342. (S)VCD                                                             =(S)VCD
  343. A CD-RW is required                                                =Eine CD-RW wird ben÷tigt.
  344. A new version is available                                         =Eine neue Version ist verfⁿgbar.
  345. A too high speed, even if burn succeeded,^may lead to jurky audio/video (S)VCD playback on your DVD Player=Zu hohe Geschwindigkeit kann auch bei erfolgreichem Brennvorgang^zu ruckelnder (S)VCD-Wiedergabe auf einem DVD-Player fⁿhren.
  346. About                                                              =▄ber
  347. According to the desktop size/Windows Font size you are using,^the display will not be optimal.=Aufgrund der aktuellen Desktopgr÷▀e/Windows-Schriftgr÷▀e^ist die Anzeige nicht optimal.
  348. Actually the exact meaning is not defined, and it is also player dependant!^NB: Most players actually ignore that value.=Die exakte Bedeutung ist nicht definiert und au▀erdem gerΣteabhΣngig!^Anmerkung: Die meisten GerΣte ignorieren diesen Wert.
  349. Adding MPEG Stills will be allowed in the next %s version          =Hinzufⁿgen von MPEG-Standbildern wird ab der nΣchsten %s-Version m÷glich sein.
  350. After                                                              =Nach
  351. All Files                                                         =Alle Dateien
  352. All Supported Image Formats                                        =Alle unterstⁿtzten Bildformate
  353. An "Access Point Sector", APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD which is suitable to be jumped to directly=Ein "Access Point Sector" (APS) ist ein MPEG-Videosektor auf der VCD/SVCD, zu dem direkt gesprungen werden kann.
  354. An empty disk is required                                          =Eine leere CD wird ben÷tigt.
  355. An output folder is required                                       =Ein Ausgabeverzeichnis ist erforderlich.
  356. An output name is required                                         =Ein Ausgabename ist erforderlich.
  357. and                                                                =und
  358. and supports                                                       =und unterstⁿtzt
  359. Approximate Cd Size                                                =UngefΣhre CD-Gr÷▀e
  360. ASPI seems valid                                                   =ASPI gⁿltig
  361. At this time, only motion videos are accepted                      =Zum jetzigen Zeitpunkt werden nur Videofilme unterstⁿtzt.
  362. Attention: one or more chapters have the same entry point          =Achtung: Ein oder mehrere Kapitel haben denselben Einsprungspunkt.
  363. Audio Stream                                                       =Audio-Stream
  364. Available Disk Space                                               =Verfⁿgbarer Speicherplatz
  365. Be careful, a frame number is related to the sequence frame rate   =Vorsicht, eine Framenummer steht in Verbindung mit der Framerate der Sequenz.
  366. Be careful, this may lead to burning failure                      =Warnung: Dies kann zum Brennabbruch fⁿhren.
  367. Be sure that some values are not bigger than the Mpeg duration     =Achte darauf, da▀ keine Werte gr÷▀er als die Spieldauer sind.
  368. Be sure that this value is not bigger than the Mpeg duration       =Achte darauf, da▀ dieser Wert nicht gr÷▀er als die Spieldauer ist.
  369. Before                                                             =Vor
  370. Best Initial Size                                                  =Optimale Ausgangsgr÷▀e
  371. Blanking the Cdrw                                                  =CD-RW l÷schen
  372. by                                                                 =von
  373. bytes                                                              =Bytes
  374. Cancel                                                             =Abbrechen
  375. Cancel done                                                        =Abgebrochen
  376. Cancelling                                                         =Abbrechen
  377. Cdr Devices Scanning                                               =CD-R-GerΣte suchen
  378. CDRDAO is disabled by default, as I am note sure it will work with your ASPI drivers=CDRDAO ist standardmΣ▀ig deaktiviert, weil es m÷glicherweise mit dem installierten ASPI-Treiber nicht funktioniert.
  379. CDRDAO support is disabled                                         =CDRDAO-Unterstⁿtzung ist deaktiviert.
  380. CDRDAO will not accept to burn the VideoCD,^Change the Cd image type to "CDRDAO TOC" if you really want to burn it=
  381. Chapters will be too closed together                               =Einige Kapitel liegen zu nahe beieinander.
  382. Check first that it is not an elementary video or audio stream only, a multiplexed program stream is required =▄berprⁿfe zunΣchst, da▀ es nicht nur ein elementarer Video- oder Audio-Stream ist, denn ein gemultiplexter Programm-Stream ist erforderlich.
  383. Checked means Sequence / UnChecked means Picture                  =Markiert bedeutet Sequenz / Nicht markiert bedeutet Bild
  384. Checking if CDR/CDRW is empty                                      =Auf leere CD-R/RW prⁿfen
  385. Choose the Cd Image Type "CDRDAO TOC" instead, or change the BIN file path/name=WΣhle statt dessen den CD-Image-Typ "CDRDAO TOC", oder Σndere den BIN-Dateinamen/Pfad.
  386. Comma(s) and "&&" in filenames are not allowed                     =Kommata und "&&" in Dateinamen sind nicht erlaubt.
  387. Creating Cd Image file                                             =CD-Image erstellen
  388. CUE file with more burning directives                             =CUE-Datei mit ausfⁿhrlichen Brennanweisungen
  389. CUE file with the minimum required burning directives             =CUE-Datei mit den minimal notwendigen Brennanweisungen
  390. DEL to remove a File                                               =Datei entfernen mit <Entf>.
  391. DEL to remove a File/Folder                                        =Datei/Verzeichnis entfernen mit <Entf>.
  392. Deleting "%s" file                                                 ="%s"-Datei wird gel÷scht
  393. Deleting temporary "%s" file                                       =TemporΣre "%s"-Datei wird gel÷scht
  394. Depending on your (S)VCD player, PBC may be needed to navigate chapters=Je nach (S)VCD-Spieler ist PBC notwendig, um in den Kapiteln navigieren zu k÷nnen.
  395. detailled %s                                                      =Detaillierte %s
  396. Distribution                                                       =Distribution
  397. Do you really want to erase the Cd ?                               =Willst Du die CD-RW wirklich l÷schen?
  398. Do you want to add this file anyway ?                             =M÷chtest Du diese Datei trotzdem hinzufⁿgen?
  399. Do you want to continue ?                                          =Willst Du fortfahren?
  400. Do you want to see it ?                                            =Willst Du es ansehen?
  401. Do you want to see the FAQ now ?                                   =M÷chtest Du jetzt die FAQ lesen?
  402. Do you want to see them ?                                          =Willst Du sie ansehen?
  403. Don't ask me again                                                 =Nicht mehr nachfragen
  404. Don't show this message again                                      =Diese Nachricht nicht mehr anzeigen
  405. Download Page                                                      =Download-Seite
  406. Drag a file to change its position                                 =Ziehe eine Datei, um ihre Position zu Σndern.
  407. Duration                                                           =Dauer
  408. Editable                                                           =─nderbar
  409. End offset                                                         =End Offset
  410. Error while parsing the XML document.                              =Fehler beim Einlesen des XML-Dokuments.
  411. Even with a 0 sec wait time, the transition between sequences may not be smooth=Auch bei einer Pause von 0 sek ist der ▄bergang zwischen den Sequenzen unter UmstΣnden nicht weich
  412. Even with a 0 sec wait time, the transition between tracks may not be smooth=Auch bei einer Pause von 0 sek ist der ▄bergang zwischen den Tracks unter UmstΣnden nicht weich
  413. Event Disabled                                                     =Ereignis deaktiviert
  414. Existing Cd data will not be recoverable after the blank           =Vorhandene Daten auf der CD sind nach dem L÷schen nicht wiederherstellbar.
  415. Final Size                                                         =Endgⁿltige Gr÷▀e
  416. For example, allow to unlock the Cd Writer after a failed write    =Z.B. CD-Brenner nach fehlgeschlagenem Schreibvorgang entsperren
  417. Forbidden                                                          =Nicht m÷glich
  418. Force execution of writing operations                              =Ausfⁿhrung der SchreibvorgΣnge erzwingen
  419. Front margin for sequence items.^Default is 0 for Super Video CD 1.0=Front Margin fⁿr Sequenzabschnitte.^Der Standardwert fⁿr SuperVideoCD 1.0 ist 0 Sektoren.
  420. Front margin for sequence items.^For Video CD 1.0/1.1/2.0 it should be at least 15 sectors long.^Default is 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, otherwise 0=Front Margin fⁿr Sequenzabschnitte.^Fⁿr VideoCD 1.0/1.1/2.0 sollte er wenigstens 15 Sektoren^lang sein, der Standardwert ist 30 Sektoren.
  421. Generated                                                          =Erstellt
  422. Generating the (internally computed) XML file                      =(Intern verwendete) XML-Datei erstellen
  423. Generating the (internally computed) XML file and preparing its display =Erstellung und Anzeige der (intern verwendeten) XML-Datei
  424. Generating the XML file                                            =XML-Datei erstellen
  425. Getting the Cd info                                                =CD-Informationen zusammenstellen
  426. GNU VCDImager only accepts/analyzes multiplexed program streams (video AND audio streams) and MPEG Stills =GNU VCDImager akzeptiert/analysiert nur gemultiplexte Programm-Streams (Video- und Audio-Streams) und MPEG-Standbilder.
  427. Go                                                                 =Start
  428. Go to the "settings" page to enable it                             =Du kannst es im Register "Einstellungen" aktivieren.
  429. Guide                                                              =Anleitung
  430. Home Page                                                          =Homepage
  431. If the MPEG file does not have regular MPEG sequence headers throughout the file (e.g., before each GOP),=Wenn die MPEG-Datei keine regelmΣ▀igen MPEG-Sequenz-Header (z.B. vor jeder GOP) hat,
  432. If you overwrite this default assignment, VCDEasy will not update it anymore.^...so be careful if you add some chapters or sequences later.=Wenn Du diese Standardzuordnung ⁿberschreibst, wird VCDEasy sie nicht mehr aktualisieren.^Sei deshalb vorsichtig, wenn Du danach einige Kapitel oder Sequenzen hinzufⁿgst.
  433. If you overwrite this default numeric keys assignment, VCDEasy will not fill/update it anymore.^...so be careful if you add some chapters to this sequence later.=Wenn Du diese Standardzuordnung der numerischen Tasten ⁿberschreibst, wird VCDEasy sie nicht mehr aktualisieren.^Sei deshalb vorsichtig, wenn Du danach einige Kapitel zu dieser Sequenz hinzufⁿgst.
  434. Import Chapters                                                    =Kapitel importieren
  435. In relaxing the APS constraints, every sector containing an I-frame will also be regarded as an APS.^This increases the number of potential entry points.=Durch Lockerung der APS-EinschrΣnkungen wird jeder Sektor mit einem Intraframe ebenfalls wie ein APS behandelt.^Dies erh÷ht die Anzahl m÷glicher Einsprungspunkte.
  436. Increase your desktop size to have a better display.              =Erh÷he die Desktopgr÷▀e, um eine bessere Anzeige zu erhalten.
  437. Information used to determine which "invisible" sequence^to add when authoring a (S)VCD with MPEG Stills only=Informationen, um zu bestimmen, welche "unsichtbare" Sequenz hinzugefⁿgt wird,^wenn eine (S)VCD ausschlie▀lich mit MPEG-Standbildern erstellt wird.
  438. Input Picture                                                      =Ausgangsbild
  439. Internal Xml Generator                                             =Interner XML-Generator
  440. Invalid %s filename                                                =Ungⁿltiger %s-Dateiname
  441. Invalid MPEG file, seems to be a ".dat" file renamed to ".mpg"     =Ungⁿltige MPEG-Datei, scheint eine zu .mpg umbenannte DAT-Datei zu sein.
  442. Invalid picture file                                               =Ungⁿltige Bilddatei
  443. IsoLength                                                          =ISO-LΣnge
  444. IsoName                                                            =ISO-Name
  445. IsoTreePath                                                        =ISO-Pfad
  446. It can be useful if you experience problems with CDRDAO/ASPI.     =Dies kann sinnvoll sein, wenn Probleme mit CDRDAO/ASPI auftreten.
  447. It is highly recommended to let "%s" as default driver             =Es wird empfohlen, "%s" zu verwenden.
  448. Kb                                                                 =KB
  449. Key                                                                =Taste
  450. Last Modified                                                      =Zuletzt geΣndert
  451. Log                                                                =Protokoll
  452. Mail suggestions and bug reports to                                =Schicke VorschlΣge und Fehlerberichte an
  453. Mandatory for 99min Cdr                                            =Fⁿr 99 Min. CD-Rs unbedingt notwendig
  454. Mb                                                                 =MB
  455. MPEG file not analysed                                            =MPEG-Datei nicht analysiert
  456. Mpeg Information                                                   =MPEG-Informationen
  457. Mpeg Size (Quality)                                                =MPEG-Gr÷▀e (QualitΣt)
  458. Mpeg Still(s) creation succeeded                                   =Erstellung der MPEG-Standbilder erfolgreich
  459. MPEG%s Video/Picture files                                        =MPEG%s-Video-/Bilddateien
  460. MV (Mpeg Video)                                                    =MV (MPEG-Video)
  461. Name                                                               =Name
  462. NB: Burn is not available when the output is XML only              =Anmerkung: Brennen ist nicht verfⁿgbar, wenn lediglich eine XML-Datei erstellt wird.
  463. NB: CDRDAO does not support USB cd writers/readers...             =Anmerkung: CDRDAO unterstⁿtzt keine USB-CD-Laufwerke/Brenner.
  464. NB: Detailled CUE files may be incompatible with Fireburner       =Anmerkung: Ausfⁿhrliche CUE-Dateien sind m÷glicherweise nicht kompatibel zu Fireburner.
  465. NB: It is better to put the MPEG sequence headers in your MPEG stream rather than to force VCDImager to use this option.=Anmerkung: Es ist besser, die MPEG-Sequenz-Header in den MEPG-Stream zu schreiben, als^VCDImager zu zwingen, diese Option zu verwenden.
  466. NB: These CUE files are compatible with Fireburner                =Anmerkung: Diese CUE-Dateien sind kompatibel zu Fireburner.
  467. NB: You may encounter burning problems...                          =Hinweis: Es k÷nnten Probleme beim Brennen auftreten...
  468. Network files "\\server\share\..." are not allowed                 =Netzwerkpfade "\\Server\Freigabe\..." sind nicht erlaubt.
  469. News                                                               =Neuigkeiten
  470. No                                                                 =Nein
  471. No %s                                                              =Kein %s
  472. No Aspi Device Selected                                            =Kein ASPI-GerΣt ausgewΣhlt
  473. No Cd Reader Selected                                              =Kein CD-Laufwerk ausgewΣhlt
  474. No Cd Writer Selected                                              =Kein CD-Brenner ausgewΣhlt
  475. No Cd Writer/reader found or ASPI drivers problem                  =Kein CD-Brenner/-Laufwerk gefunden oder Probleme mit dem ASPI-Treiber
  476. No Cd Writer/Reader found or ASPI layer not installed              =Kein CD-Brenner/-Laufwerk gefunden oder ASPI-Treiber nicht installiert
  477. No more than a total of %s entrypoints can be referenced in a (S)VCD=Nicht mehr als %s Einsprungspunkte k÷nnen auf einer (S)VCD verwendet werden.
  478. No more than a total of %s segments can be used                   =Nicht mehr als %s Segmente k÷nnen verwendet werden.
  479. No more than a total of %s sequences can be used                  =Nicht mehr als %s Sequenzen k÷nnen verwendet werden.
  480. No new version available at this time                              =Zur Zeit ist keine neue Version verfⁿgbar
  481. Non quick blank can takes up to 60 minutes                         =VollstΣndiges L÷schen kann bis zu 60 Minuten dauern.
  482. Not Analysed                                                       =Nicht analysiert
  483. Not Available                                                      =Nicht verfⁿgbar
  484. Not enough Disk Space on %s                                        =Nicht genⁿgend Speicherplatz auf %s
  485. not found                                                          =nicht gefunden
  486. Note that in all cases, you can not force a chapter entry point and being sure that the chapter will be physically at this point.=Beachte, da▀ Du in keinem Fall einen Kapiteleinsprungspunkt erzwingen und gleichzeitig sicher sein kannst, da▀ er physikalisch an dieser Stelle liegen wird.
  487. Note that you can use %s, %s or %s to burn the VCDEasy generated BIN/CUE files...=Beachte, da▀ Du %s, %s oder %s verwenden kannst, um von VCDEasy erstelle BIN-/CUE-Dateien zu brennen.
  488. Number of possible chapter entry points                            =Anzahl m÷glicher Kapiteleinsprungspunkte
  489. One or more non valid chapter entry point found                    =Ein oder mehrere ungⁿltige Kapiteleinsprungspunkte gefunden
  490. Only motion videos and MPEG stills (pictures) are accepted         =Nur MPEG-Videos und -Standbilder werden akzeptiert.
  491. or                                                                 =oder
  492. or as standalone application                                       =oder als Standalone-Anwendung
  493. Ordered MPEG%s files                                               =MPEG%s-Dateien in sortierter Reihenfolge
  494. Ordered MPEG%s Video files                                         =MPEG%s-Videodateien in sortierter Reihenfolge
  495. Origin                                                             =Herkunft
  496. Output Directory                                                   =Ausgabeverzeichnis
  497. Paste supports VCDEasy, SmartRipper, ChapterXtractor and TMPGEnc time format=Einfⁿgen unterstⁿtzt VCDEasy-, SmartRipper-, ChapterXtractor- und TMPGEnc-Zeitangaben.
  498. Path                                                               =Pfad
  499. Performing check for new version available                         =Nach neuer Version suchen
  500. Play                                                               =Abspielen
  501. Please be sure that this file is not ReadOnly                      =Bitte stelle sicher, da▀ diese Datei nicht schreibgeschⁿtzt ist.
  502. Please check the filename                                          =Bitte ⁿberprⁿfe den Dateinamen.
  503. Please confirm...                                                 =Bitte bestΣtigen...
  504. Please enter a %s filename                                         =Bitte gib einen %s-Dateinamen ein.
  505. Please increase the Mpeg Size [Quality]                            =Bitte MPEG-Gr÷▀e (QualitΣt) erh÷hen.
  506. Please read the VCDEasy FAQ before reporting a bug                 =Bitte lies die VCDEasy-FAQ vor dem Melden eines Fehlers
  507. Please wait                                                        =Bitte warten
  508. Please wait while adding the files                                 =Bitte warten, wΣhrend die Dateien hinzugefⁿgt werden
  509. Please wait while cancelling                                       =Bitte warten, wΣhrend abgebrochen wird
  510. Please wait while finilazing the cd                                =Bitte warten, wΣhrend die CD finalisiert wird
  511. Please wait while scanning the MPEG file                           =Bitte warten, wΣhrend die MPEG-Datei analysiert wird
  512. Please wait while scanning the MPEG files                          =Bitte warten, wΣhrend die MPEG-Dateien analysiert werden
  513. Please, add at least one MPEG file                                 =Bitte fⁿge wenigstens eine MPEG-Datei hinzu.
  514. Pos                                                                =Position
  515. Read the very good %s to understand how (S)VCD chapters works      =Lies die ausgezeichnete Anleitung %s, um zu verstehen, wie (S)VCD-Kapitel funktionieren.
  516. Rear margin for sequence items.^Default is 0 for Super Video CD 1.0=Rear Margin fⁿr Sequenzabschnitte.^Der Standardwert fⁿr SuperVideoCD 1.0 ist 0 Sektoren.
  517. Rear margin for sequence items.^For Video CD 1.0/1.1/2.0 it should be at least 15 sectors long.^Default is 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, otherwise 0=Rear Margin fⁿr Sequenzabschnitte.^Fⁿr VideoCD 1.0/1.1/2.0 sollte er wenigstens 15 Sektoren^lang sein, der Standardwert ist 45 Sektoren.
  518. Remove them or choose VCD2.0                                      =Entferne diese oder wΣhle VCD 2.0.
  519. Rigth Click to have the Popup menu                                 =Rechtsklick fⁿr Kontextmenⁿ
  520. Ripping %s                                                         ="%s" extrahieren
  521. Same as "%s" but when pbc interpretation enabled,^then start the next disc at the second pbc list instead of the first one.=Hat dieselbe Funktion wie <%s>, bei Verwendung von PBC wird jedoch die^nΣchste CD mit der zweiten statt der ersten PBC-Liste gestartet.
  522. Scanning %s                                                        =%s analysieren
  523. See "%s" in the %s FAQ file (in the %s folder)                    =Siehe "%s" in der %s FAQ-Datei (im Verzeichnis %s).
  524. See the detailled log                                              =Siehe detailliertes Protokoll
  525. Select Directory                                                  =Verzeichnis auswΣhlen
  526. Select Directory For Content                                      =Verzeichnis fⁿr Inhalt auswΣhlen
  527. Sequence Duration and/or video type must be known, so "%s" must be checked, to have access to this=Sequenzdauer und/oder Videotyp mⁿssen bekannt sein, deshalb mu▀ "%s" ⁿberprⁿft werden, um darauf Zugriff zu erhalten.
  528. Settings                                                           =Einstellungen
  529. Size                                                               =Gr÷▀e
  530. So no display...                                                   =Deshalb keine Anzeige...
  531. Some drivers may seem to work (burn succeeded)^but may lead to unreadable CDR or^jurky audio/video (S)VCD playback on your DVD Player=Manche Treiber scheinen zu funktionieren (Brennvorgang erfolgreich), k÷nnen aber zu^nicht lesbaren Medien oder zu ruckelnder Wiedergabe auf einem DVD-Player fⁿhren.
  532. Special characters in filenames are not allowed^(GNU VCDImager known bug)=Bestimmte Zeichen in Dateinamen sind nicht erlaubt^(bekannter Fehler von GNU VCDImager).
  533. SPI drivers problem                                                =SPI-Treiberproblem
  534. Start Cd device rotation                                           =CD-Laufwerk hochfahren
  535. Start offset                                                       =Start Offset
  536. Start the next disc if it has the same <album-id> at the second sequence instead of the first.=Wenn die nΣchste CD dieselbe Albumskennung hat, wird sie mit der zweiten statt der ersten Sequenz gestartet.
  537. Stop Cd device rotation                                            =CD-Laufwerk anhalten
  538. SubTree Size                                                       =Gesamtgr÷▀e
  539. Supports Files Drag'n Drop                                         =Drag-and-Drop von Dateien ist m÷glich.
  540. Supports Files/Folders Drag'n Drop                                 =Drag-and-Drop von Dateien/Verzeichnissen ist m÷glich.
  541. Supports Image Drag'n Drop                                         =Drag-and-Drop von Bildern ist m÷glich.
  542. The %s character is not allowed in:                               =Das Zeichen %s ist nicht erlaubt in:
  543. The Aspi layer (required by CDRDAO) may be missing or not be installed correctly=Ein ASPI-Treiber (von CDRDAO ben÷tigt) fehlt oder ist nicht richtig installiert.
  544. The BIN filename must have no SPACE character if you want to burn it with CDRDAO=Der BIN-Dateiname darf keine Leerzeichen beinhalten, wenn Du mit CDRDAO brennen willst.
  545. The check for new version available failed                         =Die Suche nach einer neuen Version ist fehlgeschlagen.
  546. The corresponding BIN file must be in the same folder as the CUE file,^and must have the same name.=Die entsprechende BIN-Datei mu▀ sich im selben Verzeichnis^wie die CUE-Datei befinden und denselben Namen haben.
  547. The file "%s" does not exist                                       =Die Datei "%s" ist nicht vorhanden.
  548. The file is not a MPEG file with Riff header [.dat file]           =Die Datei ist keine MPEG-Datei mit RIFF-Header (DAT-Datei).
  549. The filename must contain the full path                            =Der Dateiname mu▀ den vollstΣndigen Pfad enthalten.
  550. The files must be different                                        =Die Dateien mⁿssen verschieden sein.
  551. The Folder "%s" is a special (S)VCD folder!                        ="%s" ist ein spezielles (S)VCD-Verzeichnis!
  552. The volume name must not be empty when there are more than one volumes=Die Bezeichnung darf nicht leer sein, wenn es mehr als ein Volume gibt.
  553. This %s supports only                                              =%s unterstⁿtzt nur
  554. This file must have a size multiple of 2336 and be not empty, if you want to add it as a full 2336 bytes sectors file=Diese Datei mu▀ ein Vielfaches von 2.336 gro▀ und darf nicht leer sein, wenn Du sie mit 2.336 Bytes/Sektor hinzufⁿgen m÷chtest.
  555. This frame number must refers to this MPEG sequence, not the original sequence if different=Diese Frame-Nummer mu▀ sich auf diese MPEG-Sequenz beziehen, nicht auf die Originalsequenz (falls verschieden).
  556. This is due to a CDRDAO bug when dealing with CUE files...        =Dies liegt an einem CDRDAO-Fehler in Zusammenhang mit CUE-Dateien.
  557. This is related to the ability of some multi-disc stand-alone players to instantly start playing^the next disc once the current disc as finished playing.=Dies bezieht sich auf die FΣhigkeit mancher Multi-Disc-Standalone-GerΣte, sofort die nΣchste CD abzuspielen, wenn die^gerade laufende CD beendet ist.
  558. This VCDEasy version supports only the version %s of "%s"          =Diese Version von VCDEasy unterstⁿtzt nur Version %s von "%s".
  559. This version works with                                            =Diese Version arbeitet mit
  560. To avoid this, change your chapters or relax the ASP constraints   =Um dies zu vermeiden, Σndere die Kapitel oder lockere die APS-EinschrΣnkungen.
  561. Too many chapters will created                                     =Zu viele Kapitel werden erstellt.
  562. Tools                                                              =Werkzeuge
  563. TreeSubLevel                                                       =Unterebene
  564. Trying to unlock the Cd Reader                                     =CD-Laufwerk entsperren
  565. Trying to unlock the Cd Writer                                     =CD-Brenner entsperren
  566. TV Cropping                                                        =TV-Beschneidung
  567. Type                                                               =Typ
  568. Unable to create                                                   =Erstellen fehlgeschlagen
  569. Unable to overwrite                                                =▄berschreiben fehlgeschlagen
  570. Unable to perform a Cdr devices scan                               =Suche nach CD-R-GerΣten fehlgeschlagen
  571. Unable to perform a Cdr devices scan, you may have an ASPI drivers problem=Die Suche nach CD-R-GerΣten kann nicht durchgefⁿhrt werden, m÷glicherweise besteht ein Problem mit dem ASPI-Treiber.
  572. Unable to save the picture to "%s"                                 =Bild kann nicht nach "%s" gespeichert werden.
  573. Unknown "TV system" in the SmartRipper IFO information             =Unbekanntes "TV System" in der IFO-Beschreibung von SmartRipper gefunden
  574. Unknown encoding frame rate: %s                                    =Unbekannte Kodierungsframerate: %s
  575. Unknown MPEG file type                                            =Unbekannter MPEG-Dateityp
  576. Unlock Cd Writer after failed writing                              =CD-Brenner nach fehlgeschlagenem Brennen entsperren
  577. Unsupported Picture extension                                      =Nicht unterstⁿtzte Dateiendung
  578. Use Cdxa2mpeg in the tools page to try to convert it to a "true" Mpeg file =Verwende Cdxa2mpeg aus den Werkzeugen, um es in "echte" MPEG-Datei umzuwandeln.
  579. Used to set the amount of empty sectors added before the lead-out area begins.^Some operating systems may encounter I/O errors due to read-ahead issues when reading the last mpeg track if this parameter is not set to a value around 15.^Default is 150=Hiermit lΣ▀t sich die Anzahl leerer Sektoren festlegen, die vor dem Leadout eingefⁿgt werden. Einige^Betriebssysteme geben I/O-Fehler aufgrund von Problemen beim Lesen des letzten MPEG-Tracks aus,^wenn dieser Parameter nicht auf einen Wert von etwa 15 gesetzt wird. Der Standardwert ist 150.
  580. Used to set the track pregap for all tracks at once in sectors.^The specification requires the pregap to be at least 150 sectors long.^Default is 150=Hiermit wird die Pregap in Sektoren fⁿr alle Tracks festgelegt. Die^Spezifikation schreibt eine Pregap von wenigstens 150 Sektoren vor.^Der Standardwert ist 150.
  581. Used when PBC information is present but its interpretation is disabled on the player,^when multiple volumes in album, when album name not empty, when not Vcd 1.1.=Diese Einstellung wird verwendet, wenn PBC-Informationen vorhanden sind, aber vom AbspielgerΣt nicht ausgewertet^werden, mehrere Volumes im Album vorhanden sind, der Albumname nicht leer ist, und es sich nicht um VCD 1.1 handelt.
  582. Value bigger than the MPEG duration                                =Wert gr÷▀er als MPEG-Spieldauer
  583. VCD1.1 does not allow the use of MPEG Pictures                    =VCD 1.1 erlaubt die Verwendung von MPEG-Standbildern nicht.
  584. VCDEasy will choose the nearest possible chapter entry point(s) based on what you want=VCDEasy wΣhlt die nΣchstgelegenen m÷glichen Einsprungspunkte aus.
  585. Video Stream                                                       =Video-Stream
  586. VideoCD BEGIN                                                      =Start der VideoCD
  587. VideoCD END                                                        =Ende der VideoCD
  588. Viewing restrictions which may be interpreted by the playing device.^The allowed range goes from "0" [unrestricted, means free to view for all], to "3" [restricted, may mean content not suitable for ages under 18].=Kindersicherungsstufen k÷nnen vom AbspielgerΣt verarbeitet werden.^^Der Wertebereich geht von "0" (unbeschrΣnkt, d.h. fⁿr alle freigegeben) bis "3"^(beschrΣnkt, d.h. nicht freigegeben fⁿr z.B. Jugendliche unter 18 Jahren).
  589. Warning: relaxing the aps requirement may lead to non-working entry points=Achtung: Die Lockerung der APS-EinschrΣnkungen kann dazu fⁿhren, da▀ einige Einsprungspunkte nicht funktionieren.
  590. Warning: You may experience some problems with the ASPI Tools in enabling them...^if so, send me an email=Achtung: Es k÷nnten Probleme mit den ASPI-Werkzeugen auftreten, wenn sie^aktiviert werden... falls das passiert, schicke mir eine E-Mail.
  591. Warning: You may experience some problems with the CDRDAO...^if so, upgrade your ASPI drivers=Achtung: Es k÷nnten Probleme mit CDRDAO auftreten...^in diesem Fall installiere einen aktuellen ASPI-Treiber.
  592. Writing cd image file                                              =CD-Image schreiben
  593. Wrote %s Mb of %s Mb                                               =%s von %s MB geschrieben
  594. Yes                                                                =Ja
  595. You can change this option only if the MPEG files list is empty    =Du kannst diese Option nur Σndern, wenn die MPEG-Dateiliste leer ist.
  596. You entered a total of %s volumes for the album                    =Du hast eine Gesamtzahl von %s Volumes fⁿr das Album eingegeben.
  597. You need to activate Playback Control (PBC) in order to play MPEG pictures=Du mu▀t Playback Control aktivieren, um MPEG-Standbilder abzuspielen.
  598. You need to restart %s in order to take the changes into account   =Du mu▀t %s neu starten, damit die ─nderungen wirksam werden.
  599. You need to restart %s in order to take the locations changes into account=Du mu▀t %s neu starten, damit die PfadΣnderungen wirksam werden.
  600. You will only have to drag the ..._##.img files into Toast         =Du mu▀t lediglich die Dateien "..._##.img" in Toast hineinziehen.
  601.  
  602. ##################################### Added at version 1.1.0
  603.  
  604. # ADDED:
  605. Always On Top                                                      =Immer im Vordergrund
  606. Reset actions to defaults                                          =Auf Standard zurⁿcksetzen
  607. Reset actions to defaults for:                                     =Auf Standard zurⁿcksetzen:
  608. Selected Item                                                      =AusgewΣhlter Abschnitt
  609. All Items                                                          =Alle Abschnitte
  610. Set first chapter to numeric key                                   =Erstes Kapitel auf numerische Taste legen
  611. Available Hard Disk Space                                          =Verfⁿgbarer Festplattenplatz
  612.